POESÍA EN DOS LENGUAS

Poetas contemporáneas del Brasil

"Espera: estou inventando uma língua para dizer o que preciso." Ana Martins Marques

"Espera: estoy inventando una lengua para decir lo que preciso." Ana Martins Marques

Trabazón de manos y pies
técnica mixta - Jeuroz 2017

En una entrevista Anne Carson dijo que
si la prosa es una casa
la poesía es un hombre en llamas
corriendo velozmente a través de ella
En una entrevista, cuando le preguntaron
lo que salvaría
si su casa se incendiase
Jean Cocteau respondió
que salvaria el fuego
en el protocolo de incendio
del consorcio del edificio JK
está escrito
no se quede parado en la ventana sin ninguna defensa
el fuego procura espacio para quemar
e irá a buscarlo si usted no está protegido
y también: manténgase vestido y moje sus ropas
y también: cierre todas las puertas detrás de usted
y aún: arrástrese hacia la salida, pues el aire es más puro
junto al suelo
y aún: una vez que haya conseguido escapar,
no retorne.

*
Un caracol
como una caja de fósforos
que llevase en la espalda
el incendio de la casa

Ana Martins Marques


Numa entrevista Anne Carson diz que
se a prosa é uma casa
a poesia é um homen em chamas
correndo rapidamente através dela
numa entrevista, quando lhe perguntaram
o que salvaria
se sua casa pegasse fogo
Jean Cocteau respondeu
que salvaria o fogo
no protocolo de incêndio
do condominio do edificio JK
está escrito
nao fique parado na janela sem nenhuma defesa
o fogo procura espaço para queimar
e irá buscá-lo se você nao estiver protegido
e tambén: mantenha-se vestido e molhe suas roupas
e tambén: feche todas as portas atrás de você
e ainda: rasteje para a saída, pois o ar é mais puro
junto ao chao
e ainda: uma vez que tenha conseguido escapar,
nao retorne.

*
Um caramujo
como uma caixa de fósforos
que levasse nas costas
o incêndio da casa

Ana Martins Marques